Aprendo il vocabolario Brockhaus di tedesco ho rivisto questa poesia che Frau Elisabeth Alexander ha scritto come dedica a me regalandomi il vocabolario. Lei era una persona di straordinaria intelligenza e sensibilità e fu la mia padrona di casa ad Heidelberg, dove studiavo al Max Plank Institut . La traduco così:
FORSE
Volere e umiltà costruiscono
longanimi ponti
sopra la mansuetudine d'argento.
Risuona il Requiem?
Afflizione senza lamento-
Ritornata a casa nel grembo,
piange l'anima rinata.
Disse uno a sera,
le foglie colorano l'autunno;
forse alberi stanno zitti.
Heidelberg, 15. 10. 1966
Nessun commento:
Posta un commento